查看完整版本: 奔啵儿霸系列:夏尔邮件与馅饼递送任务指南

怪怪 2007-12-19 10:24

奔啵儿霸系列:夏尔邮件与馅饼递送任务指南

[size=2]本文最早出自奔啵儿霸的博客“精灵宝钻”,转载请注明作者和出处
([url=http://lotro-fantasy.blog.sohu.com/]http://lotro-fantasy.blog.sohu.com/[/url])
翻译:奔啵儿霸

夏尔的功绩(Deeds)和其他地方略有不同,显得更加轻松有趣,最好的例子就是馅饼与邮件快递任务了。馅饼快递任务对应的是“收回变质馅饼(No Place for Spoiled Pies)”的功绩,获取该功绩的玩家可以获得耐心(Patience)+1的奖励,而邮件快递任务对应的则是“恢复快邮服务(Restoring the Quick Post)”功绩,获取该功绩的玩家同样可以获得耐心(Patience)+1的奖励。

邮件快递任务

邮件快递任务要求玩家从邮差旁边的桌上拿起邮包,送到下一个城镇去。与此同时,还要小心那些在路上和城镇附近游走的“爱管闲事的霍比特人(nosey hobbits)”。送邮件有时间限制,但往往是比较充足的。玩家还要注意避开河流,不要掉进深度可以游泳的水里,以及不要被怪打掉超过1/3的士气。

“爱管闲事的霍比特人”在地图上是眼睛的形状,大多数情况下,玩家只要离开大路绕过他们就可以了。“爱管闲事的霍比特人”为该系列任务增加了难度。由于离开了大路,玩家就不得不面对那些野兽的骚扰和攻击。这在夏尔的西部不是什么大问题,如霍比屯(Hobbiton),因为那里的野兽基本上都不怎么危险,还没有危险到能够把你手上的包裹打下来的地步。不过在夏尔的东部有许多生物在路边徘徊,尤其是绿野(The Greenfields)附近,如果运气不好的话,很可能需要经过1、2次失败才能完成任务。

任务完成后,记得向邮局局长大脚(Postmaster Proudfoot)回报,除了任务奖励的经验外,他还会送你一顶不错的帽子!

[attach]1900[/attach]
[/size]
[size=2](夏尔地图)

特殊说明

其中一个任务是要求玩家把邮包送到木厅(Woodhall),这个任务给的时间有点短。笔者发现从邮差奥德福特(Oddfoot)所在的位置往西北方向跑,然后向南爬过陡坡直接前往木厅,这条路是最快的。
邮差斯比纳(Spinner)的坐标在33.3S, 65.7W。

送邮包到斯多克(Stock)的任务,时间同样有点赶,基本要沿直线往斯多克方向前进,注意避开“爱管闲事的霍比特人”。

至于送往羊皮渡口(Budgeford)的邮包,博尔格(Bolger)在羊皮渡口的东部。任务给你的时间刚刚好,使你能送达邮件并躲开“爱管闲事的霍比特人”。为能在规定的时间内完成任务,可以考虑涉水。通往羊皮渡口的浅滩不是很深,涉水过去不至于让你的邮包浸水。

送往岩崖村(Scary)的包裹需要你穿越原野,如果你擅于躲避野兽攻击的话,这个任务很容易完成。野兽在这里分布的并不密集,所以还不算太难。[/size][size=2][/size]
[size=2]
[/size][table][tr][td][align=center][size=2]邮件快递任务[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]任务名[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]位置[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]任务给予NPC[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往米歇尔戴尔文的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Michel Delving)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]小戴尔文[/size][/align][align=center][size=2](Little Delving)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差纽巴克[/size][/align][align=center][size=2](Postman Newbuck)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往汇合村的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Waymeet)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]米歇尔戴尔文[/size][/align][align=center][size=2](Michel Delving)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮局局长大脚[/size][/align][align=center][size=2](Postmaster Proudfoot)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往米歇尔戴尔文的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Michel Delving)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]针眼儿洞[/size][/align][align=center][size=2](Needlehole)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差雷德史密斯[/size][/align][align=center][size=2](Postman Redsmith)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往塔克镇的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Tuckborough)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]米歇尔戴尔文[/size][/align][align=center][size=2](Michel Delving)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮局局长大脚[/size][/align][align=center][size=2](Postmaster Proudfoot)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往霍比屯的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Hobbiton)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]塔克镇[/size][/align][align=center][size=2](Tuckborough)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差格拉伯[/size][/align][align=center][size=2](Postman Grubb)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往针眼儿洞的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Needlehole)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]汇口[/size][/align][align=center][size=2](Waymeet)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差图福特[/size][/align][align=center][size=2](Postman Twofoot)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往山顶镇的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Overhill)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]霍比屯-傍水镇[/size][/align][align=center][size=2](Hobbiton-Bywater)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差格拉伯[/size][/align][align=center][size=2](Postman Grubb)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往傍水镇的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Bywater)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]山顶镇[/size][/align][align=center][size=2](Overhill)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差布冯[/size][/align][align=center][size=2](Postman Boffin)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]激励邮差奥德福特[/size][/align][align=center][size=2](Inspire Postman Oddfoot)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]傍水镇[/size][/align][align=center][size=2](Bywater)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差考顿[/size][/align][align=center][size=2](Postman Cotton)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往木厅的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Woodhall)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]蛙村[/size][/align][align=center][size=2](Frogmorton)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差奥德福特[/size][/align][align=center][size=2](Postman Oddfoot)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往斯多克的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Stock)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]木厅[/size][/align][align=center][size=2](Woodhall)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差斯比纳[/size][/align][align=center][size=2](Postman Spinner)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往羊皮渡口的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Budgeford)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]斯多克[/size][/align][align=center][size=2](Stock)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差斯默巴罗[/size][/align][align=center][size=2](Postman Smallburrow)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往岩崖村的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Scary)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]羊皮渡口[/size][/align][align=center][size=2](Budgeford)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差博尔格[/size][/align][align=center][size=2](Postman Bolger)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]送往布罗肯洞的包裹[/size][/align][align=center][size=2](Bundle for Brockenborings)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]岩崖村[/size][/align][align=center][size=2](Scary)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮差迪格斯维尔[/size][/align][align=center][size=2](Postman Digwells)[/size][/align][/td][/tr][tr][td][align=center][size=2]快递服务真正的朋友[/size][/align][align=center][size=2](A True Friend of the Quickpost)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]米歇尔戴尔文[/size][/align][align=center][size=2](Michel Delving)[/size][/align][/td][td][align=center][size=2]邮局局长大脚[/size][/align][align=center][size=2](Postmaster Proudfoot)[/size][/align][/td][/tr][/table]
[size=2]
[/size]

怪怪 2007-12-19 10:40

[size=2]馅饼快递任务

馅饼快递和取回任务和邮件基本类似,但是难度稍微高一些。规则基本是相同的,馅饼不能浸水,玩家要注意不要受到太多伤害,还要避开是“饥饿的霍比特人(hungry hobbits)”。不过在开始“取回馅饼”的任务之前,必须要先完成2个前续任务(前续任务是让你送馅饼)。馅饼任务和邮件任务的另一个区别在于,你每次都要把变质馅饼送回给同一个NPC——霍丽·吹号者(Holly Hornblower)。

该系列任务基本上是比较容易完成的,只有几个问题需要注意。第一,在洛贝莉亚(Lobelia)西边老是有一个“饥饿的霍比特人”。在大路上很少有“饥饿的霍比特人”,通常只在城镇里拿起馅饼或到达霍比屯后才需要提高警惕。第二个问题是,馅饼递送的很多任务时间都不是很充裕,比你需要的时间要短一些。也就是说,你没时间站着等那些“饥饿的霍比特人”走开。

馅饼递送系列任务另一个需要说明的是从布罗肯洞(Brockenboring)出发的任务。这个任务需要你从布罗肯洞南部凸起的地方拿起馅饼,一个“饥饿的霍比特人”就在你和道路之间。此时你需要向西沿着峭壁前进,然后往下滑至布罗肯洞的工匠区域。然后向北,当你到达布罗肯洞主道时,向东朝着通往岩崖村(Scary)和羊皮渡口的道路前进,沿路前往霍比屯。按照上述路线,在任务结尾处会遇到点麻烦,那么你可能会想到另外一条途径,即往西穿过野兽分布的区域,然后往南到达羊皮渡口,再往西前进。千万不要这么做,因为那里会有很多野兽攻击你,任务很可能会因此失败。按照笔者说的路线,时间虽然有些赶,但还是足够的。

[attach]1901[/attach]

完成所有馅饼递送任务后,记得一定要向霍丽·吹号者(Holly Hornblower)回报,你将获得“送馅饼者”称号,几个热腾腾的馅饼,还有烹制吹号者馅饼的独家秘方!

[/size][table][tr][td=3,1][size=2]馅饼递送任务[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]任务名[/size]
[/td][td][size=2]位置[/size]
[/td][td][size=2]任务给予NPC[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]为绿龙酒馆准备的馅饼[/size]
[size=2](Pie for the Green Dragon)[/size]
[/td][td][size=2]霍比屯-傍水镇[/size]
[size=2](Hobbiton-Bywater)[/size]
[/td][td][size=2]霍丽·吹号者[/size]
[size=2](Holly Hornblower)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]洛贝莉亚的馅饼[/size]
[size=2](Lobelia's Pie)[/size]
[/td][td][size=2]霍比屯-傍水镇[/size]
[size=2](Hobbiton-Bywater)[/size]
[/td][td][size=2]霍丽·吹号者[/size]
[size=2](Holly Hornblower)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]米歇尔戴尔文的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Michel Delving)[/size]
[/td][td][size=2]米歇尔戴尔文[/size]
[size=2](Michel Delving)[/size]
[/td][td][size=2]雨果·宽皮带[/size]
[size=2](Hugo Broadbelt)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]傍水镇的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Bywater)[/size]
[/td][td][size=2]傍水镇[/size]
[size=2](Bywater)[/size]
[/td][td][size=2]歌德·小脚[/size]
[size=2](Gerd Whitfoot)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]蛙村的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Frogmorton)[/size]
[/td][td][size=2]蛙村[/size]
[size=2](Frogmorton)[/size]
[/td][td][size=2]米特尔·奥德福特[/size]
[size=2](Myrtle Oddfoot)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]小戴尔文的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Little Delving)[/size]
[/td][td][size=2]小戴尔文[/size]
[size=2](Little Delving)[/size]
[/td][td][size=2]维多·布冯[/size]
[size=2](Wydo Boffin)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]宴会之地的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from the Party Field)[/size]
[/td][td][size=2]宴会之地[/size]
[size=2](Party Field)[/size]
[/td][td][size=2]奥珀尔·健体[/size]
[size=2](Opal Goodbody)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]塔克镇的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Tuckborough)[/size]
[/td][td][size=2]塔克镇[/size]
[size=2](Tuckborough)[/size]
[/td][td][size=2]埃迪莉娜·大脚[/size]
[size=2](Edilina Proudfoot)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]针眼儿洞的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Needlehole)[/size]
[/td][td][size=2]针眼儿洞[/size]
[size=2](Needlehole)[/size]
[/td][td][size=2]伊瑞斯·洽布[/size]
[size=2](Iris Chubb)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]木厅的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Woodhall)[/size]
[/td][td][size=2]木厅[/size]
[size=2](Woodhall)[/size]
[/td][td][size=2]黛西·吹号者[/size]
[size=2](Daisy Hornblower)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]斯多克的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Stock)[/size]
[/td][td][size=2]斯多克[/size]
[size=2](Stock)[/size]
[/td][td][size=2]樱草花·大脚[/size]
[size=2](Primrose Proudfoot)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]羊皮渡口的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Budgeford)[/size]
[/td][td][size=2]羊皮渡口[/size]
[size=2](Budgeford)[/size]
[/td][td][size=2]萨凡尔·博尔格[/size]
[size=2](Sapphira Bolger)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]岩崖村的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Scary)[/size]
[/td][td][size=2]岩崖村[/size]
[size=2](Scary)[/size]
[/td][td][size=2]波比·格拉伯[/size]
[size=2](Poppy Grubb)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]布罗肯洞的变质馅饼[/size]
[size=2](Spoiled Pie from Brockenborings)[/size]
[/td][td][size=2]布罗肯洞[/size]
[size=2](Brockenborings)[/size]
[/td][td][size=2]伊弗·獾舍[/size]
[size=2](Ivo Brockhouse)[/size]
[/td][/tr][tr][td][size=2]霍丽·吹号者真正的朋友[/size]
[size=2](A True Friend of Holly Hornblower)[/size]
[/td][td][size=2]霍比屯-傍水镇[/size]
[size=2](Hobbiton-Bywater)[/size]
[/td][td][size=2]霍丽·吹号者[/size]
[size=2](Holly Hornblower)[/size]
[/td][/tr][/table]
[size=2]

[/size]

wjtcjy 2008-5-18 14:21

强烈的赞1个。强烈的赞1个。

明曰香 2008-5-18 20:25

很囧的任务
我没做完

lihh152 2008-5-24 10:38

太多了,奖励什么

jeason1982 2008-5-25 11:35

拜读,学习下 好详细哦
谢谢楼主分享

jeason1982 2008-5-25 11:35

同问,奖励什么?
页: [1]
查看完整版本: 奔啵儿霸系列:夏尔邮件与馅饼递送任务指南